A bord de la Station spatiale internationale (ISS), 2001 On board the International Space Station (ISS), 2001 |
(This is a Google translation, I'd appreciate comments if the translation is not making sense, thanks.)
Claudie Haigneré Conference in Geneva
2 mars 2009 2 March 2009
En marge de l’« Année mondiale de l’astronomie » et pour commémorer le 450ème anniversaire de l’Université de Genève (UNIGE), l’établissement suisse romand accueille le 7 mars l’astronaute française de l’Agence Spatiale Européenne (ESA), Claudie Haigneré. On the sidelines of the "World Year of Astronomy" and to commemorate the 450th anniversary of the University of Geneva (UNIGE), the property welcomes Swiss romand March 7 French astronaut from the European Space Agency (ESA ), Claudie Haigneré.
« Ce n’est pas la première fois qu’on me demande de venir en Suisse. "This is not the first time it asks me to come to Switzerland. En tant que Docteur honoris causa de l’Ecole Polytechnique Fédérale (EPFL), je suis très sollicitée. As a Doctor Honoris Causa from the Ecole Polytechnique Federal (EPFL), I'm in great demand. J’ai d’ailleurs toujours eu une tendresse particulière pour la Suisse », confie cette dame du cosmos. I have always had a special affection for Switzerland, "says the lady of the cosmos. « J’aimerais parler aux femmes de l’intérêt qu’elles peuvent trouver aux carrières scientifiques et d’ingénieur et de les motiver pour ce genre d’activité », argumente-elle avec ce regard vu de haut qu’a une femme sur notre planète. "I talk to women of the interest they can find to careers in science and engineering and to motivate them for this kind of activity," she argues with this view of gaze as a woman high on our planet.
Conseillère du directeur de l’ESA
Adviser to the Director of ESA
Membre du Corps des Astronautes Européens (1999 à 1992) avec deux vols spatiaux à son actif (17 jours en 1996 dans la station russe Mir et 10 jours en 2001 dans la Station spatiale internationale ISS pour le compte de l’ESA), Claudie Haigneré est bardée de titres et de récompenses. Member of the European Astronaut Corps (1999 to 1992) with two space flights to his credit (17 days in 1996 in the Russian station Mir and 10 days in 2001 in the International Space Station ISS on behalf of ESA), Claudie Haigneré is bardée titles and awards. A la fois médecin et spationaute, elle a aussi orbité sur la planète politique. As both a physician and astronaut, she also orbit the planet politics. Ministre française déléguée à la Recherche et aux Nouvelles Technologies (2002 à 2004), puis ministre déléguée aux Affaires Européennes (2004 à 2005), Claudie Haigneré est retournée dans sa « cité des étoiles », à ses vieilles amours, l’ESA. French Minister for Research and New Technologies (2002 to 2004), then Minister Delegate for European Affairs (2004 to 2005), Claudie Haigneré returned to his "Star City", his old love, ESA.
Claudie Haigneré Claudie Haigneré |
Si extraterrestre et si terrienne
If extraterrestrial and earth
Dans son nouveau job, Claudie Haigneré se veut être une ambassadrice spatio-politique pour mieux faire comprendre ce monde… au monde. In his new job, Claudie Haigneré wants to be an ambassador-political space to better understand this world ... the world. Après un demi-siècle à peine entamé, elle va, à Genève, parler de l’espace avec ce mélange de rigueur scientifique et de poésie qui lui sied bien. After half a century barely begun, it is in Geneva to talk about space with this mixture of scientific rigor and poetry that suits him well. « Si élégante, si terrienne ― cheveux courts, veste noire sur un chemisier blanc et sautoir de perles ― on pourrait presque oublier que cette femme a été deux fois dans l’espace, de surcroît est une pionnière dans son domaine. "If elegant, if earth - short hair, black jacket over a blouse and white saltire of pearls - one could almost forget that she was twice in the space, also is a pioneer in its field. Elle sait très bien nous emporter dans son aventure de spationaute qu’elle a tant aimée », souligne Brigitte Mantilleri, adjointe du rectorat déléguée à l’égalité à l’UNIGE. She knows very well take us in his space adventure that she loved so much, "says Brigitte Mantilleri, Assistant Rector Responsible for equality in UNIGE.
Comme les hommes
As men
Subissez-vous les mêmes critères que les hommes pour être sélectionnée comme femme astronaute ? Have you the same criteria as men to be selected as female astronaut? « Oui, les mêmes, mais sur les épreuves d’efforts c’est vrai que la réponse de l’organisme féminin sur le plan physiologique est un peu différente. "Yes, the same, but on the stress test is true that the response of the female body on a physiological level is a little different. Ce sont des tests standardisés qui existent dans l’armée de l’air. These are standardized tests that exist in the Air Force. Donc des barèmes différents. So different scales. Mais sur le plan psychologique, la capacité d’apprendre, de parler les langues, de s’exprimer, ce sont les mêmes genres de tests », avoue l’astronaute qui fait d’ailleurs remarquer qu’elle aimerait bien ne plus rester la seule européenne comme femme astronaute. But in psychological terms, the ability to learn to speak languages, to speak, the same kinds of tests, "says astronaut who is also noted that she would no longer remain the as only European woman astronaut. Avis aux intéressées. Notice to interested parties.
Programme du 7 mars 2009
Program 7 March 2009
« Regard d’une femme sur notre planète », la conférence-discussion de Claudie Haigneré a lieu le 7 mars de 11h30 à 14h00, à l’Uni Dufour, 24 rue du Général Dufour, à Genève. "Looking for a woman on our planet", the conference discussion Claudie Haigneré takes place March 7 from 11:30 to 14:00, at the Uni Dufour, 24 rue du General Dufour, Geneva.
Dans l’après-midi, la spationaute française visitera une classe d’élèves dans une école primaire genevoise et se rendra aussi à l’Observatoire de Genève à Sauvergny, bien connu notamment pour ses découvertes récentes d’exoplanètes. In the afternoon, the French astronaut will visit a class of pupils in primary schools and will visit Geneva to the Geneva Observatory in Sauvergny, well known for its recent discoveries of exoplanets.
Source: http://www.esa.int/esaCP/SEM401CDNRF_France_0.html
No comments:
Post a Comment